<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Learn Italian vocabulary from Andrea Bocelli!</title>
	<atom:link href="http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/</link>
	<description>Fluent Every Year</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 17:33:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Vlcaruso</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-1141</link>
		<dc:creator>Vlcaruso</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 22:13:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-1141</guid>
		<description>Questo e` un metodo fantastico sto usando quest&#039;estate per imperare la lingua italiana!  I have a notebook in which I write the Italian lyrics in one color, double spaced, highlight the words, phrases I don&#039;t know  (finding  I started with an average of 9 words to look up a month ago, am down to 3 or 4, as many words are used often in most songs).  &lt;br&gt;&lt;br&gt;Then in the spaces below my colored Italian lyrics, I write in finer ink the translation, grammatical notes, etc. (i.e. &quot;avevi&quot; being imperfect indicative of avere as in &quot;Avevi ragione&quot; - &quot;you were right&quot; in Riccardo Cocciante&#039;s &quot;Cheleste Nostalgia&quot;). &lt;br&gt;&lt;br&gt;I shocked myself last night as I used this for at least 3 songs a week, and was singing the entire &quot;Col Nome Giusto&quot; by Carmen Consoli (slow, easy to pick out the words) while cleaning my kitchen - somehow I learned the words, the meanings, the translations, the rhythm, the intended emotions - and believe this will take my conversational Italian to the next level.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I hope this works for others!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Questo e` un metodo fantastico sto usando quest&#39;estate per imperare la lingua italiana!  I have a notebook in which I write the Italian lyrics in one color, double spaced, highlight the words, phrases I don&#39;t know  (finding  I started with an average of 9 words to look up a month ago, am down to 3 or 4, as many words are used often in most songs).  </p>
<p>Then in the spaces below my colored Italian lyrics, I write in finer ink the translation, grammatical notes, etc. (i.e. &#8220;avevi&#8221; being imperfect indicative of avere as in &#8220;Avevi ragione&#8221; &#8211; &#8220;you were right&#8221; in Riccardo Cocciante&#39;s &#8220;Cheleste Nostalgia&#8221;). </p>
<p>I shocked myself last night as I used this for at least 3 songs a week, and was singing the entire &#8220;Col Nome Giusto&#8221; by Carmen Consoli (slow, easy to pick out the words) while cleaning my kitchen &#8211; somehow I learned the words, the meanings, the translations, the rhythm, the intended emotions &#8211; and believe this will take my conversational Italian to the next level.</p>
<p>I hope this works for others!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raef B</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-98</link>
		<dc:creator>Raef B</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 16:17:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-98</guid>
		<description>Try listening to Questa Notte, by Bonaparti. LV.  A Latvian eurovision song contest entry, which is sang in Italian. I love the song and I too use it to pick out words, sentences that I understand.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Try listening to Questa Notte, by Bonaparti. LV.  A Latvian eurovision song contest entry, which is sang in Italian. I love the song and I too use it to pick out words, sentences that I understand.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raef B</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-1789</link>
		<dc:creator>Raef B</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 16:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-1789</guid>
		<description>Try listening to Questa Notte, by Bonaparti. LV.  A Latvian eurovision song contest entry, which is sang in Italian. I love the song and I too use it to pick out words, sentences that I understand.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Try listening to Questa Notte, by Bonaparti. LV.  A Latvian eurovision song contest entry, which is sang in Italian. I love the song and I too use it to pick out words, sentences that I understand.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marilyn8734</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-96</link>
		<dc:creator>marilyn8734</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 22:41:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-96</guid>
		<description>I want to be a part of it loving bocelli the way that I do.  He has a profound effect on my soul.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I want to be a part of it loving bocelli the way that I do.  He has a profound effect on my soul.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marilyn8734</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-1788</link>
		<dc:creator>marilyn8734</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 22:41:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-1788</guid>
		<description>I want to be a part of it loving bocelli the way that I do.  He has a profound effect on my soul.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I want to be a part of it loving bocelli the way that I do.  He has a profound effect on my soul.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Melissa</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-95</link>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 08:40:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-95</guid>
		<description>ho sentito questa canzone tante volte nel passato, ma stasera era la prima volta che l&#039;ho ascoltato veramente. Mi sono goduta le parole e ho le lacrime negli occhi! Che bella canzone di amore.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pero&#039; vai piano con le canzoni...proceed cautiously with learning the language through songs...as with poetry there are a lot of creative liberties taken, and they don&#039;t always follow normal grammar structures and with artistic flights of fantasy they can lead to confusion. But if you are a poet at heart...then go for it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ho sentito questa canzone tante volte nel passato, ma stasera era la prima volta che l&#39;ho ascoltato veramente. Mi sono goduta le parole e ho le lacrime negli occhi! Che bella canzone di amore.</p>
<p>Pero&#39; vai piano con le canzoni&#8230;proceed cautiously with learning the language through songs&#8230;as with poetry there are a lot of creative liberties taken, and they don&#39;t always follow normal grammar structures and with artistic flights of fantasy they can lead to confusion. But if you are a poet at heart&#8230;then go for it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Melissa</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-1787</link>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 08:40:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-1787</guid>
		<description>ho sentito questa canzone tante volte nel passato, ma stasera era la prima volta che l&#039;ho ascoltato veramente. Mi sono goduta le parole e ho le lacrime negli occhi! Che bella canzone di amore.Pero&#039; vai piano con le canzoni...proceed cautiously with learning the language through songs...as with poetry there are a lot of creative liberties taken, and they don&#039;t always follow normal grammar structures and with artistic flights of fantasy they can lead to confusion. But if you are a poet at heart...then go for it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ho sentito questa canzone tante volte nel passato, ma stasera era la prima volta che l&#039;ho ascoltato veramente. Mi sono goduta le parole e ho le lacrime negli occhi! Che bella canzone di amore.Pero&#039; vai piano con le canzoni&#8230;proceed cautiously with learning the language through songs&#8230;as with poetry there are a lot of creative liberties taken, and they don&#039;t always follow normal grammar structures and with artistic flights of fantasy they can lead to confusion. But if you are a poet at heart&#8230;then go for it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: How much Italian can you learn in one month? &#124; Fluent Every Year</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-94</link>
		<dc:creator>How much Italian can you learn in one month? &#124; Fluent Every Year</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 05:47:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-94</guid>
		<description>[...] in casa? Si piace guardare la televisione? Lei vuole ascoltare di musica? Che musica si piace? Mi piace Andrea Bocelli. Lui canta molto bene! Io ho già più di venti di suoi canti nel computer. Io ho anche più di [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] in casa? Si piace guardare la televisione? Lei vuole ascoltare di musica? Che musica si piace? Mi piace Andrea Bocelli. Lui canta molto bene! Io ho già più di venti di suoi canti nel computer. Io ho anche più di [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lyzazel</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-93</link>
		<dc:creator>lyzazel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:27:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-93</guid>
		<description>It&#039;s kind of funny. I never did any reading on this or anything, but I have also been using exactly the same method for some songs. &lt;br&gt;&lt;br&gt;I remember doing this for Felicità too (I was not really deliberately trying to learn Italian and I was only interested in the song (although I have tried to learn some Italian before)).&lt;br&gt;&lt;br&gt;You could try it Felicità. It&#039;s a nice old Italian song with not too difficult lyrics:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#39;s kind of funny. I never did any reading on this or anything, but I have also been using exactly the same method for some songs. </p>
<p>I remember doing this for Felicità too (I was not really deliberately trying to learn Italian and I was only interested in the song (although I have tried to learn some Italian before)).</p>
<p>You could try it Felicità. It&#39;s a nice old Italian song with not too difficult lyrics:<br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lyzazel</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/02/learn-italian-vocabulary-from-andrea-bocelli/#comment-1786</link>
		<dc:creator>lyzazel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 18:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluenteveryyear.com/?p=333#comment-1786</guid>
		<description>It&#039;s kind of funny. I never did any reading on this or anything, but I have also been using exactly the same method for some songs. I remember doing this for Felicità too (I was not really deliberately trying to learn Italian and I was only interested in the song (although I have tried to learn some Italian before)).You could try it Felicità. It&#039;s a nice old Italian song with not too difficult lyrics:&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#039;s kind of funny. I never did any reading on this or anything, but I have also been using exactly the same method for some songs. I remember doing this for Felicità too (I was not really deliberately trying to learn Italian and I was only interested in the song (although I have tried to learn some Italian before)).You could try it Felicità. It&#039;s a nice old Italian song with not too difficult lyrics:<a href="http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=fs8r-8EJ4c8</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

