What's done is done: Il Passato Prossimo

The Green Chicago River

Last week, I showed you just how much you can actually say in a foreign language after only one month of study. It’s actually quite a lot, but one of things that held me back the most as I was writing was my desire to use the past tense. So today, we’re going to learn how to talk about things that are in the past.

Il Passato Prossimo

One of the most common ways of forming the past tense is il passato prossimo, or what we know in English as the present-perfect tense. We form it in English by conjugating the verb “to have” and following it with a participle. For instance: I have arrived.

It should come as no surprise that the passato prossimo is formed in the same way in Italian: conjugate avere and add the participle. The only catch is that Italian doesn’t always use avere. For reflexive verbs and verbs of motion, you use the verb essere instead.

Forming the past participle

The past participle is formed by simply replacing the verb’s infitive ending (-are, -ere, or -ire) with a participle ending (-ato, -uto, or -ito).

Replace -are with -ato. (ex: parlare becomes parlato)
Replace -ere with -uto. (ex cadare becomes caduto)
Replace -ire with -ito. (ex finire becomes finito)

There are a handful of irregular participles. For instance, leggere becomes letto; and vedere can become either veduto or visto. Most verbs will stick to the formula, though.

For most verbs, conjugate avere

For most verbs, the passato prossimo will be formed by using the verb avere (to have). It’s an irregular verb. You should have already learned it by now, but in case you haven’t learned it yet it is conjugated as follows:

  singular plural
1st person io ho noi abbiamo
2nd person tu hai voi avete
3rd person lui/lei ha loro hanno

This makes it easy to construct common sentence types we are accustomed to using in English.

Ho mangiato la pizza ogni giorno di questa settimana.
I have eaten pizza every day this week.

Non hai già veduto questo film?
Haven’t you already seen this movie?

When to use essere

For reflexive verbs, and for some verbs of motion, you use essere instead of avere to form the passato prossimo. We’ve already talked about how to recognize reflexive verbs in Italian, so that should be easy. Choosing the right form for a motion verb will be a little tricker. The most common verbs requiring essere are:

arrivare – to arrive
andare – to go
entrare to enter
essere – to be (becomes stato)
morire – to die (becomes morto)
nascere – to be born (becomes nato)
partire – to leave
rimanere – to remain (becomes rimasto)
sparire – to disappear
stare – to stay, be
tornare – to return
uscire – to go out
venire – to come (becomes venuto)

And then there is one final detail to make these exceptions just a bit more difficult — the participle must match the gender of the subject. So for these special cases, you should form the passato prossimo with essere, as in the following examples:

Noi tutti siamo nati negli ospedali.
We are all born in hospitals.

Lei si è lavata la faccia.
She washed her face.

The meaning seems to change a bit in these cases, too. No doubt this is due to the specific meanings of verbs which just don’t make sense in a purely present perfect tense.

Get my ebook and learn Italian in one year or less!
  • http://twitter.com/Benjameno Benjameno

    Se non mi sbaglio, in spagnolo si usa l'equivalente del passato *remoto* per riferirsi anche ad avvenimenti recenti… invece in italiano quasi mai! Questo sì che facilita le cose, no?

  • http://www.fluenteveryyear.com/ Randy

    Certamente! Non lo trovo molto difficile in spagnolo, ma a mio parere il passato prossimo è più facile e più naturale.

  • http://www.dreaming-in-italian.com/ ER

    Ciao Randy, I wanted to chime in with a couple things. I don't know if you've covered direct object pronouns yet, but these are also a case where the participle changes, in this case to match the object, even when using avere. So “ho giá mangiato la pizza” becomes “l'ho giá mangiata.” Also, the use of the passato prossimo is widespread in northern Italy, even for things that happened a long time ago. My language teacher in Milan said he hardly ever uses the passato remoto, and he was Italian. The passato remoto gets used much more in southern Italy. So basically, in the north you can get by with knowing little to nothing about passato remoto, but in the south you should know it because you'll hear it a lot more. Since I spent a lot of time in the north, I recognize and understand the passato remoto when I see it, but I wouldn't feel comfortable using it in a sentence without more practice.

  • http://www.fluenteveryyear.com/ Randy

    Thanks! I didn't know that about direct objects — no surprise, I haven't gotten to them yet. :)

  • http://twitter.com/Benjameno Benjameno

    Se non mi sbaglio, in spagnolo si usa l'equivalente del passato *remoto* per riferirsi anche ad avvenimenti recenti… invece in italiano quasi mai! Questo sì che facilita le cose, no?

  • http://www.fluenteveryyear.com/ Randy

    Certamente! Non lo trovo molto difficile in spagnolo, ma a mio parere il passato prossimo è più facile e più naturale.

  • http://www.dreaming-in-italian.com/ ER

    Ciao Randy, I wanted to chime in with a couple things. I don't know if you've covered direct object pronouns yet, but these are also a case where the participle changes, in this case to match the object, even when using avere. So “ho giá mangiato la pizza” becomes “l'ho giá mangiata.” Also, the use of the passato prossimo is widespread in northern Italy, even for things that happened a long time ago. My language teacher in Milan said he hardly ever uses the passato remoto, and he was Italian. The passato remoto gets used much more in southern Italy. So basically, in the north you can get by with knowing little to nothing about passato remoto, but in the south you should know it because you'll hear it a lot more. Since I spent a lot of time in the north, I recognize and understand the passato remoto when I see it, but I wouldn't feel comfortable using it in a sentence without more practice.

  • http://www.fluenteveryyear.com/ Randy

    Thanks! I didn't know that about direct objects — no surprise, I haven't gotten to them yet. :)

Post Info

Related posts:

Share

Back to top ·