<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Basic Lithuanian verbs</title>
	<atom:link href="http://www.yearlyglot.com/2010/07/basic-lithuanian-verbs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yearlyglot.com/2010/07/basic-lithuanian-verbs/</link>
	<description>Fluent Every Year</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 17:33:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Randy (@Yearlyglot)</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/07/basic-lithuanian-verbs/#comment-1313</link>
		<dc:creator>Randy (@Yearlyglot)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 00:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yearlyglot.com/?p=3498#comment-1313</guid>
		<description>Regarding išeiti and išvasžiuoti, I was using &quot;go&quot; in the sense of &quot;go away&quot;, as the opposite of come. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Re: skristi/skraidyti, I couldn&#039;t tell which to pick. Would you believe that my dictionary doesn&#039;t indicate perfective/imperfective/determinate/indeterminte conditions of transitive verbs? A good Lithuanian/English dictionary/phrasebook would be so valuable.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Negaliu girdėti was meant to be an example of making something understood on limited knowledge of the language. But it&#039;s certainly helpful to know the right way to say it! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks, as always, for the comments. With the exception of skristi, I think I actually did much better this week! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regarding išeiti and išvasžiuoti, I was using &#8220;go&#8221; in the sense of &#8220;go away&#8221;, as the opposite of come. </p>
<p>Re: skristi/skraidyti, I couldn&#39;t tell which to pick. Would you believe that my dictionary doesn&#39;t indicate perfective/imperfective/determinate/indeterminte conditions of transitive verbs? A good Lithuanian/English dictionary/phrasebook would be so valuable.</p>
<p>Negaliu girdėti was meant to be an example of making something understood on limited knowledge of the language. But it&#39;s certainly helpful to know the right way to say it! </p>
<p>Thanks, as always, for the comments. With the exception of skristi, I think I actually did much better this week! :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lyzazel</title>
		<link>http://www.yearlyglot.com/2010/07/basic-lithuanian-verbs/#comment-1312</link>
		<dc:creator>lyzazel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 22:11:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yearlyglot.com/?p=3498#comment-1312</guid>
		<description>Correction time:&lt;br&gt;&lt;br&gt;išeiti means to leave&lt;br&gt;išvažiuoti to leave as well but by a vehicle&lt;br&gt;fly is skristi, skraidyti is to often fly&lt;br&gt;klausyti is fine for to listen too&lt;br&gt;&lt;br&gt;You have to know the present III person form in order to conjugate to other forms and you can&#039;t always get this form from the infinitive for a conjugation verbs.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Just for the record, the word for hungry is alkanas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Negaliu girdėti sounds very awkward. You must always say &#039;negirdžiu&#039; or more likely &#039;neišgirdau&#039; from išgirsti išgirsta išgirdo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Correction time:</p>
<p>išeiti means to leave<br />išvažiuoti to leave as well but by a vehicle<br />fly is skristi, skraidyti is to often fly<br />klausyti is fine for to listen too</p>
<p>You have to know the present III person form in order to conjugate to other forms and you can&#39;t always get this form from the infinitive for a conjugation verbs.</p>
<p>Just for the record, the word for hungry is alkanas.</p>
<p>Negaliu girdėti sounds very awkward. You must always say &#39;negirdžiu&#39; or more likely &#39;neišgirdau&#39; from išgirsti išgirsta išgirdo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

